maandag 30 augustus 2010

Nog meer leuke woorden (Nederlands en Engels)

Sinds ons vorige bericht hebben we nog meer leuke Nederlandse woorden gezien in het Nederlands, en nog een paar geinige voorbeelden van 'Engels'.

Muizen genoeg hier, maar ze bedoelen vast mousse...
Gert-Jan heeft het besteld, maar zelf na proeven weten we nog niet of het nu kip of vis was... Let ook op het woord 'saus' (soms ook gespeld als 'saos').
Je zou toch denken dat het hotel zich moet verontschuldigen dat de lobby gerenoveerd wordt, en niet de gasten! We voelden ons in ieder geval niet aangesproken.

Deze spreekt voor zich...
'Meises' komt duidelijk van 'muisjes'. De 'ui'-klank kennen ze hier niet.
Twee in een: klappertaart (taart van de klapperboom, oftewel de kokokspalm) en notaris
Bel dit nummer om je 'kulkas' te laten repareren.
De 'ongkos' (onkosten) van een van onze taxiritjes. 41.400 roepia is trouwens een kleine vier euro.
Valt uw stroom wel eens uit? Heeft u last van variaties in de spanning? Bel ons.
Spijkerbroek te strak geworden? Wij vermaken 'm.
Deze komt van een 'spanduk' waarop ze diensten aanprijzen voor kopieren, printen en het inbinden van je 'skripsi'.

Geen opmerkingen: